Jakarta (ANTARA News) - Dua tahun silam, para penggemar Harry Potter belajar istilah "muggle " dalam versi Amerika seperti yang diungkap di film "Fantastic Beasts and Where to Find Them". "Muggle", istilah di Inggris untuk menyebut orang-orang yang bukan penyihir, ternyata disebut "no-maj" di AS.

Film sekuel "The Crimes of Grindelwald" akan mengambil latar belakang di Paris, apakah ada istilah dunia sihir baru dalam bahasa Prancis yang akan terungkap?


Dilansir EW, sutradara David Yates mengungkapkan bahasa Prancis untuk "muggle": "non-magique". Yates juga bercerita tentang kondisi kehidupan penyihir dan muggle di Paris, apakah harmonis seperti di London atau rawan konflik seperti New York?

"(Dunia sihir di Paris) cukup glamor dan indah. Ada komunitas yang tinggal bersama komunitas muggle, lebih bebas dari New York di mana ada segregasi," kata Yates pada EW.

"Paris lebih mirip Inggris, sebenarnya, tidak terlalu menitikberatkan pada perbedaan. Para penyihir bisa leluasa bergabung ke komunitas non sihir selama mereka menyembunyikan kemampuannya..."

Lima film Fantastic Beasts berlatar belakang di kota yang berbeda-beda di seluruh dunia, sehingga penonton bisa menantikan istilah baru dunia sihir dalam bahasa yang berbeda di setiap film.

"Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald" akan berkisah tentang Newt Scamander (Eddie Redmayne) yang bekerjasama dengan profesor Albus Dumbledore (Jude Law) dan temannya dari Amerika, Tina (Katherine Waterston), Jacob (Dan Fogler) serta Queenie (Alison Sudol) untuk mencari penyihir hitam Gellert Grindelwald (Johnny Depp).

Penerjemah: Nanien Yuniar
Editor: Ida Nurcahyani
Copyright © ANTARA 2018