Jakarta (ANTARA News) - Novel laris, "Negeri 5 Menara", karya Ahmad Fuadi kini diterjemahkan ke bahasa Inggris dan akan diluncurkan di Ubud Writers and Readers Festival (UWRF) di Ubud, Bali pada 6 Oktober.

Siaran Pers Manajemen 5 Menara di Jakarta, Selasa, menyebutkan, dalam edisi Inggris, novel ini berjudul The Land of Five Towers. Masih mirip-mirip dengan makna bahasa Indonesia-nya juga.

Penerbit Gramedia Pustaka Utama dan Fuadi meminta seorang penerjemah novel berpengalaman, Angie Kilbane, untuk menggarap alih bahasa ini.

Fuadi selaku penulis berharap edisi bahasa Inggris ini bisa dibaca banyak bangsa lain, sehingga Indonesia dengan keragaman budaya dan mayoritas Islam-nya yang damai bisa dipahami dengan lebih baik.

Negeri 5 Menara juga akan diangkat ke layar lebar dan telah melalui proses syuting selama 40 hari di empat lokasi berbeda yakni di London, Inggris; Danau Maninjau, Sumatera Barat; Pondok Modern Gontor, Jawa Timur dan Bandung.

Rencananya, film yang melibatkan ribuan figuran ini akan ditayangkan di bioskop pada awal 2012.

"Negeri 5 Menara" telah beredar lebih dari 200.000 eksemplar dalam waktu dua tahun. Sekuelnya, "Ranah 3 Warna", yang terbit Januari 2011 saat ini telah dicetak 95.000 eksemplar.

Sedangkan buku ketiga masih dalam proses penulisan dan rencananya akan terbit tahun depan.

Novel trilogi yang diinspirasi oleh kisah nyata penulisnya ini bercerita tentang perjuangan enam anak dari berbagai daerah di Indonesia untuk menggapai impian menuntut ilmu di berbagai belahan dunia.

Persahabatan yang kuat, pendidikan yang inspiratif dan impian yang menjadi nyata adalah kekuatan dari novel ini.

Selain itu, novel Negeri 5 Menara ini mengenalkan ?mantra? yaitu ?Man Jadda Wajada?, atau "siapa yang bersungguh-sungguh akan berhasil" yang menjadi sari novel ini dan sangat menginspirasi para pembacanya.(D009)



Editor: Ade P Marboen
Copyright © ANTARA 2011